Portal Correio do Agreste - A serviço do povo!

Domingo, 19 de Janeiro de 2025
REDECON
REDECON

Geral

HINO NACIONAL BRASILEIRO

Versão Guarani

Cotidiano Escolar
Por Cotidiano Escolar
HINO NACIONAL BRASILEIRO
Elder Cruz
IMPRIMIR
Espaço para a comunicação de erros nesta postagem
Máximo 600 caracteres.

 

Essa semana comemora-se o Dia do Índio no dia 19 de abril, Dia de Tiradentes em 21 de abril e Chegada dos portugueses no território brasileiro “Descobrimento” no dia 22 de abril.

É uma grande oportunidade de conhecer a cultura dos povos originários e fortalecer a Lei 11.645/08, incluindo nas escolas a história desses povos e observar como eles vivem atualmente na sociedade na sociedade, quais seus problemas e sua vida cotidiana.

Publicidade

Leia Também:

Vou deixar de contribuição o Hino Nacional em Guarani, vale a pena ver o vídeo cantado abaixo:

https://www.youtube.com/watch?v=aswX6eWBNxc&t=6s

HINO NACIONAL BRASILEIRO

Versão Guarani  

Índio Ouviram do Ipiranga as margens plácidas

Onhe Hendu ypiranga gui hembe Kangy’i

Ouviram-se do Ipiranga as margens calmas

 

De um povo heróico o brado retumbante,

Xondáro sapukai omboryryi

O grito dos guerreiros estremeceu

 

E o sol da Liberdade, em raios fúlgidos,

Kuaray aça oexape vy nhanderesaka

O raio do sol brilhou ofuscante

 

Brilhou no céu da Pátria nesse instante.

Hendy pe arai re agu’i

Brilhou no céu nesse instante

 

Se o penhor dessa igualdade

Openhara joo raminguá

Se o penhor da igualdade

 

Conseguimos conquistar com braço forte,

Jyvá mbaraete py rogueru

Conseguimos trazer com braço forte

 

Em teu seio, ó Liberdade,

Ne kâmy teko vy’a

Em teu seio, a paz

 

Desafia o nosso peito a própria morte!

Nhande poxi’a oenoi nhane mano

Nosso peito chama a própria morte

 

Ó Pátria amada,

Yvy hayupy

Terra amada

 

Idolatrada,

Nhemboete

Respeitada,

 

Salve! Salve!

Oúma ! Oúma!

Saúdo! Saúdo!

 

Brasil, um sonho intenso, um raio vívido

Pindorama nhe’em baraete overá hendy

Brasil, é a voz forte, raio reluzente

 

De amor e de esperança à terra desce,

Mborayu ha’e nhearô gui ywy oguejy

De amor e de esperança à terra desce

 

Se em teu formoso céu, risonho e límpido,

Yvá porã py tory potim açy

No céu formoso, riso e límpido,

 

A imagem do Cruzeiro resplandece.

Kuruxú ra’ angaa hexakã

A imagem da cruz das estrelas resplandece

 

Gigante pela própria natureza,

Tuixa ojegui hae oíny há’epy

Grande pela própria natureza,

 

És belo, és forte, impávido colosso,

Iporã, hatã há’agaa ndaovaiguái

É bonito, é forte, a imagem é imcomparável

 

E o teu futuro espelha essa grandeza

Tuixa ojekuaa araka’ e verã

Aparece o grande futuro

 

Terra adorada,

Yvy porã

Terra bonita,

 

Entre outras mil,

Heta va’ egui

Entre outras muitas,

 

És tu, Brasil,

Ndee há’e

Você é,a

 

Ó Pátria amada!

Yvy hayupy

Terra amada!

 

Dos filhos deste solo és mãe gentil,

Ko Yuy Ra’y kuery Gui xy Marangatu

Dos filhos desta terra é mãe gentil

 

Pátria amada,

Yvy hayupy

Terra amada,

 

Brasil!

Pindorama!

Brasil!

 

Deitado eternamente em berço esplêndido,

Onhenó Kuri peve Guarã Mondeapy

Deitado eternamente em colo da mãe,

 

Ao som do mar e à luz do céu profundo,

Pará Guaçu Nhedu Ha’e yuá rexakã

O som do mar e a luz do céu,

 

Fulguras, ó Brasil, florão da América,

Pindorama ojekuaa ve va’e “América” py

O Brasil que aparece mais na América,

 

Iluminado ao sol do Novo Mundo!

Oexapé kuaray yuy pyau gui

Ilumina o sol do Novo Mundo!

 

Do que a terra mais garrida

Pe yvy iporã ve

Terra mais bonita

 

 

Teus risonhos, lindos campos têm mais flores;

Hory, nhuu dy porã heta vé yvoty

Seus risonhos, lindos campos e mais flores

 

Nossos bosques têm mais vida,

Nhande ka’aguypy oi ve tekove

Em nossa floresta tem mais vida,

 

Nossa vida no teu seio mais amores.

Orerekove nekã my roayuve

Nossa vida em teu seio mais amamos.

 

Ó Pátria amada,

Yvy hayupy

Terra amada,

 

Idolatrada,

Nhemboete

Respeitada,

 

Salve! Salve!

Oúma! Oúma!

Saúdo! Saúdo!

 

Brasil, de amor eterno seja símbolo

Pindorama Mborayú guí que tojexauka

De amor do Brasil, que apareça

 

O lábaro que ostentas estrelado,

Hajukue jaxytata oexauká va’e

O pano que mostra estrelas,

 

 

E diga o verde-louro desta flâmula

Eré arapaxái hovy ko haju kue’ire

Diga o verde-louro deste paninho

 

Paz no futuro e glória no passado.

Vy’arã há’e aguyjevete yma guarere

Paz no futuro e glória no passado.

 

Mas, se ergues da justiça a clava forte,

Onhemopy’a ha’egui onhendu ratã

Mas, ergueu-se e clamou forte,

 

Verás que um filho teu não foge à luta,

Rexa’rã nde ra’y nonhai nherairõ gui

Verás que teu filho não fugirá da luta,

 

Nem teme, quem te adora, a própria morte.

Ekyjeme de rayua nemanoa

Não tenha medo, quem te adora, própria morte.

 

Terra adorada

Yvy porã

Terra bonita

 

Entre outras mil,

Mbovy he’y va’egui

Entre outras muitas,

 

És tu, Brasil,

Ndee há’e

Você é, a

 

Ó Pátria amada!

Yvy hayupy

Terra amada!

 

Dos filhos deste solo és mãe gentil,

Yuy ra’ygui ha’e xy marangatu

Dos filhos desta terra é mãe gentil

 

Pátria amada,

Yvy hayupy

Terra amada,

 

Brasil!

Pindorama!

Brasil!

 

Comentários:
Cotidiano Escolar

Publicado por:

Cotidiano Escolar

Lorem Ipsum is simply dummy text of the printing and typesetting industry. Lorem Ipsum has been the industry's standard dummy text ever since the 1500s, when an unknown printer took a galley of type and scrambled it to make a type specimen book.

Saiba Mais
REDEC
REDEC
JATOBÁ
JATOBÁ

Crie sua conta e confira as vantagens do Portal

Você pode ler matérias exclusivas, anunciar classificados e muito mais!

Envie sua mensagem, estaremos respondendo assim que possível ; )